.

.

.

.

.

 

 

 

 

 

장자 제 8편 병무 

"제 5장" 중 에서

 

내가 말하는 훌륭함은 인의를 말하는 것이 아니라

자신의 덕(타고난 자연)을 훌륭하다고 하는 것일 뿐이다.

내가 말하는 훌륭함은 이른바 인의를 말하는 것이 아니라

性命의 자연에 맡기는 것일 뿐이다.

내가 이른바 귀가 밝다고 하는 것은 대상으로서의소리를 잘 듣는 것을 말하는 것이 아니라

들리는 대로 듣는 것을 말할 뿐이다.

내가 이른바 눈이 밝다고 하는 것은 대상 사물을 잘 구분해 보는 것을 말하는 것이 아니라

자연 그대로의 내면의 자기를 보는 것을 말할 뿐이다.

내면의 자기를 보지 못하고 대상 사물을 보며 내면의 자기 모습을 얻지 못하고

외적인 대상 사물만을 얻는 자는 다른 사람이 얻고자 하는 것을 얻기만 할 뿐

자신이 얻고자 하는 것을 얻지 못하는 자이며

다른 사람의 즐거움을 자기의 즐거움으로 여겨 스스로 자기의 즐거움을 즐거워하지 못하는 자이다.

다른 사람의 즐거움을 자기의 즐거움으로 여기고 스스로 자기의 즐거움을 즐거워하지 못한다면

비록 盜跖伯夷처럼 세속적 기준으로 보면큰 차이가 있다 하더라도 모두 지나친 행위일 뿐이다.

나는 도덕에 부끄러움을 느낀다.

그 때문에 위로는 감히 인의를 붙들지도 아니하고 아래로는 감히 지나친 행위를 하지도 않는다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Delerium - Fallen

 

Do you remember me?

I'm just a shadow now

This is where I used to be

Right here beside you

Sometimes I call your name

High on a summer breeze

What I would give

To feel the sunlight on my face

What I would give

To be lost in your embrace

I've fallen from a distant star

I've come back, compelled because of love

I'm caught between two different worlds

I long for one more night on earth

Do you believe in dreams?

That's how I found you

But I can't be revealed

'Til you take a leap of faith

What I would give

To feel the sunlight on my face

What I would give

To be lost in your embrace

I've fallen from a distant star

I've come back, compelled because of love

I'm caught between two different worlds

I long for one more night on earth

I've fallen from a distant star

I've come back, compelled because of love

I'm caught between two different worlds

I long for one more night on earth

I've fallen from a distant star

I've come back, compelled because of love

I'm caught between two different worlds

I long for one more night on earth

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+ Recent posts