.
.
.
.
.

봄
오라, 사랑하는 이여.
와서 이 작은 언덕길을 함께 거닐어보자.
눈은 녹고 생명은 그 긴 잠으로부터 깨어나
언덕과 계곡들 사이를 정처 없이 배회하고 있으니.
오라, 와서 우리.
아득한 들판으로 봄의 발자국들을 따라가 보자.
그대가 오면 나는 높은 산정으로 올라가
그대와 함께 저 아래 파도치는 녹색 평원을 굽어보리라.
- 칼릴지브란









anette askvik - liberty
our bodies are hurting like hell
they promised to never leave us alone
our hearts are breaking like bones
they''re picking stars like apples from the sky
threatening to throw them in sea
so we won''t have anything to gaze upon
what happened to liberty
and the bridges we almost got done
what happened to that
was going to take us home
dreams are breaking like glass
but faith is hard like stone
sometimes so hard to see
when i lay down and forget
this you need to be telling me
what happened to liberty
and the bridges we almost got done
what happened to that
was going to take us home